-
1 zeitlich
I Adj.1. Faktor, Unterschied etc.: time...; Problem etc.: time-related,... of time; Aspekt etc.: temporal; (chronologisch) chronological; in großen / kleinen zeitlichen Abständen at long / short intervals; zeitliche Berechnung timing; aus zeitlichen Gründen Zeitgründe; zeitliche Probleme problems of time; zeitliche Reihenfolge sequence2. bes. RELI. (vergänglich) temporal; das Zeitliche segnen altm., euph. depart this life; hum., auch Sache: give up the ghostII Adv. timewise; (chronologisch) chronologically; zeitlich aufeinander abstimmen synchronize; zeitlich befristet limited, attr. limited-period...; es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only; ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it; das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me; zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *temporal* * *zeit|lich ['tsaitlɪç]1. adjtemporal; Verzögerungen time-related; (= chronologisch) Reihenfolge chronologicalaus zéítlichen Gründen — for reasons of time
in kurzem/großem zéítlichem Abstand — at short/long intervals (of time)
einen hohen zéítlichen Aufwand erfordern — to require a great deal of time
das Zeitliche segnen (euph: Mensch) — to depart this life; (inf: Sache) to bite the dust (inf)
2. advtimewise (inf), from the point of view of time; (= chronologisch) chronologicallydas kann sie zéítlich nicht einrichten — she can't fit that in (timewise (inf)), she can't find (the) time for that
das passt ihr zéítlich nicht — the time isn't convenient for her
zéítlich befristet sein — to have a time limit
zéítlich zusammenfallen — to coincide
die Uhren/Pläne zéítlich aufeinander abstimmen — to synchronize one's watches/plans
* * *zeit·lichI. adj1. (chronologisch) chronologicalder \zeitliche Ablauf the chronological sequence of events; (terminlich) temporaldie \zeitliche Planung time planningdas Z\zeitliche segnen (euph veraltet: sterben) to depart from this life; (fam: kaputtgehen) to pack in famII. adv\zeitlich zusammenfallen to coincideetw \zeitlich abstimmen to synchronize sth\zeitlich begrenzt for a limited timeetw \zeitlich hinausschieben to postpone stheine \zeitliche Zahlung a payment received on time* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *A. adj1. Faktor, Unterschied etc: time …; Problem etc: time-related, … of time; Aspekt etc: temporal; (chronologisch) chronological;in großen/kleinen zeitlichen Abständen at long/short intervals;zeitliche Berechnung timing;zeitliche Probleme problems of time;zeitliche Reihenfolge sequencezeitlich aufeinander abstimmen synchronize;zeitlich befristet limited, attr limited-period …;es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only;ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it;das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me;zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *adj.seasonal adj.temporal adj.time adj. adv.temporally adv. -
2 weit
I Adj.1. wide; (ausgedehnt) extensive; stärker: vast, immense; Entfernung, Weg: long; von weitem from a distance; ich sah sie von weitem kommen I could see her coming in the distance; man konnte seine Fahne von weitem riechen umg. you could smell his breath a mile away; in weiten Abständen räumlich: widely spaced; zeitlich: at long intervals; weiter Blick über das Land commanding view of the countryside ( oder landscape)2. fig.: weites Gewissen elastic conscience; ein weites Herz haben have a big heart; weiter Horizont broad outlook; im weitesten Sinne in the broadest sense (of the word); weiter Begriff etc. broad concept etc.; weite Teile der Bevölkerung large parts of the population3. (lose) loose (auch TECH.); Kleid etc.: wide, loose; die Hose ist viel zu weit the trousers (Am. pants) are much (Am. way) too big; ein Kleid weit machen let out; Feld, Kreis etc.II Adv.1. far, wide(ly); schneller, höher, weiter - darum geht es im Sport going faster, higher, or further - that’s what sport is (Am. sports are) all about; er springt sieben Meter weit he can jump (a distance of) seven met|res (Am. -ers); weiter ist bisher niemand gekommen nobody has gone further to date; weit daneben fig. wide of (way off umg.) the mark2. bequem weit geschnitten Mantel etc.: roomy, comfortably loose-fitting; weit offen wide open; weit oben high up; fig., SPORT well-placed ( oder high up) in the (league) table3. weit entfernt far away; eine Meile weit entfernt a mile away; weit entfernt von a long way from; fig. a far cry from; weit davon entfernt sein, etw. zu tun fig. be far from doing s.th., be not about to do s.th. umg.; ich bin weit davon entfernt, das zu tun! I’ve (absolutely) no intention of doing that4. kein Mensch etc. weit und breit not a soul etc. to be seen ( oder as far as the eye could see); weit und breit der Beste etc. far and away the best etc., the best etc. by far; daneben etc.5. fig.: weit bekannt attr. widely-known..., präd. widely known; weit gefehlt! far from it; es ist nicht weit her mit... umg.... isn’t (aren’t) up to much; weit vom Thema abkommen get right off the subject; das liegt weit zurück that’s a long way back, that was a long time ago; das Geld reicht nicht weit the money won’t go far; es weit bringen ( im Leben) go far, go places; zu weit gehen oder es zu weit treiben go too far, overshoot the mark; das geht zu weit that’s going too far, that’s a bit much umg.; ich bin so weit I’m ready; wie weit bist du? how far have you got?; wenn es so weit ist when the time comes; so weit ist es nun gekommen? has it come to that?; es ist noch nicht so weit, dass... things haven’t yet come to the point where; er ist so weit genesen, dass er... kann he’s recovered to the extent of being able to (+Inf.)6. fig., vor Komp.: weit besser etc. far better etc.; bei weitem besser etc. far (Am. umg. way) better etc., bei weitem der Beste etc. by far ( oder far and away) the best etc.; bei weitem nicht so gut etc. not nearly as good etc.; weit über sechzig well over sixty; weit nach Mitternacht long after (Am. auch way past) midnight7. mit Part. Präs.: weit gehend extensive; Auswirkungen: far-reaching; Unterstützung: broad; weiter gehend further; weiter gehende Auswirkungen etc. more far-reaching ( oder broader) implications etc.; ein weiter gehendes Problem a larger issue; die weiter gehende Zusammenarbeit / Frage etc. wider ( oder more extensive) cooperation / the wider ( oder broader) question etc.; weit greifend far-reaching; weit reichend Entscheidung etc.: far-reaching; Diskussion etc.: wide-ranging; MIL. attr. long-range...; weit tragend Rakete etc.: long-range; fig., Konsequenzen: far-reaching; (breit gefächert) wide-ranging8. mit P.P.: weit gedehnt extensive; weit gefächert wide-ranging; weit gefasst broad; weit gereist attr. widely-travel(l)ed; weit gereist sein auch have been around umg.; weit gespannt fig., Erwartungen etc.: broad; weit gesteckt Ziel: long-range, long-term; ( ziemlich) weit hergeholt (a bit) far-fetched; weit verbreitet widespread; Ansicht: auch widely held; Zeitung: widely read; weit verbreiteter Irrtum auch popular fallacy, widely-held misconception; weit verzweigt intricate, complex; Weite1, weiter* * *much (Adv.); far (Adv.);(Breite) broad (Adj.);* * *[vait]1. ADJEKTIV2) = lang Weg, Reise, Wurf etc longin weiten Abständen — widely spaced; (zeitlich) at long intervals
in weiter Ferne — far in the distance, a long way away
das liegt (noch) in weiter Ferne — it's still a long way away; (zeitlich auch) it's still in the distant future, it's still a long way off
seid ihr schon so weit, dass ihr anfangen könnt? — are you ready to start?
es ist/war bald so weit — the time has/had nearly come
wie lange dauert es noch, bis der Film anfängt? – es ist gleich so weit — how long will it be till the film starts? – not long, it'll start any minute now
2. ADVERB1) Entfernung farweiter — further, farther
am weitesten — (the) furthest, (the) farthest
Bremen ist 10 km weit — Bremen is 10 kms away, it's 10 kms to Bremen
3,60 m weit springen — to jump 3m 60
(sehr) weit springen/fahren — to jump/drive a (very) long way
weit gereist — widely travelled (Brit) or traveled (US)
weit am Anfang/Ende/Rand — right at the beginning/end/edge
weit gesteckt — ambitious◆ weit entfernt far away, a long way away
ich bin weit davon entfernt, das zu tun — I have no intention of doing that
der Prototyp ist weit davon entfernt, in Serie gebaut zu werden — the prototype is a long way from being ready for mass-production
2) = breit offen, öffnen wide; verzweigt, herumkommen widelyweit ausholend (Geste etc) — expansive; (fig) Erzählung etc long-drawn-out, long-winded
3)weit fortgeschritten — far or well advancedwie weit ist das Essen? — how far have you/they etc got with the food?
so weit, so gut — so far so good
jdn so weit bringen, dass... — to bring sb to the point where...
es so weit bringen, dass... — to bring it about that...
sie hat es so weit gebracht, dass man sie entließ — she drove them to dismiss her
4)es ist noch weit (hin) bis Ostern — Easter is still a long way off5) = erheblich far6)andere Wendungen◆ zu weit
zu weit gehen — to go too farso weit ganz gut (inf) — not too bad
bei Weitem nicht so gut etc (wie...) — not nearly as good etc (as...)
bei Weitem nicht! — not by a long way! (inf)
das ist nicht weit her (inf) — that's not up to much (Brit inf), that's nothing to write home about (inf)
damit ist es nicht weit her (inf) — this isn't up to much (Brit inf), this isn't much use
* * *1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) far2) (at or to a long way away: She went far away/off.) far3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) far4) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) full5) ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) way6) (to a great or considerable extent: He is well over fifty.) well7) wide8) widely9) (with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) wide* * *[vait]I. adjetw \weiter machen to let sth outman hat hier einen \weiten Blick [o eine \weite Sicht] you can see a long way from heredas Herz wurde mir \weit (geh) my heart swelled [with emotion]in \weiter Ferne far in the distance, in the far distanceParis liegt noch in \weiter Ferne Paris is still a long way awaydas \weite suchen to take to one's heelsein \weiter Weg a long wayin die \weite Welt ziehen to go out into the big wide worldein \weiter Wurf a long throw; s.a. Abstand3. (zeitlich) longbis dahin ist es noch \weit it will be a long time yet before we get theredas liegt [noch] in \weiter Ferne it's still in the distant futurein \weiten Abständen at long intervalseine \weite Reise a long journeydas ist ein \weites Feld that is a big subject\weite Kreise [o Teile] der Bevölkerung large sections [or parts] of the populationim \weiteren Sinn in the broader sense; s.a. FeldII. adv1. (eine lange Strecke) far, a long way▪ \weiter further, farther▪ am \weitesten [the] furthest, farthesthast du es noch \weit [nach Hause]? have you got a long way to go [to get home]?ja, es ist noch \weit yes, it's still a long waywie \weit bist du gesprungen? how far did you jump?ich bin 4 Meter \weit gesprungen I jumped [a distance of] 4 metreswie \weit ist Paris? how far is Paris?es ist noch \weit bis Paris it's still a long way to ParisParis ist 500 km weit Paris is 500 km away [or off]er ist \weit herumgekommen he has got around a good deal\weit am Anfang/Ende/Rand right at the beginning/end/edgeziemlich \weit am Ende fairly near the end\weit entfernt [o weg] sein [von etw] to be far away [from sth][sehr] \weit fahren/gehen to drive/go a [very] long wayes noch \weit haben to have a long way to go\weit hergeholt sein to be far-fetched... Meter \weit springen to jump... metersvon \weitem from far away [or geh afar]von \weit her from far [or a long way] away2. (räumlich ausgedehnt) wide5 cm \weit 5 cm wide\weit geöffnet wide openetw \weit öffnen to open sth wide3. (fig: in der Entwicklung, im Handeln) farwie \weit bist du? how far have you got?wie \weit bist du mit dem Essen? how far have you got with the food?sie wird es [im Leben] einmal \weit bringen she will go far one [in life] of these dayssie hat es \weit gebracht she has come a long way [or got on in the world]so \weit ist es schon mit dir gekommen? have things come to that with you?so \weit wollen wir es gar nicht kommen lassen we do not want to let it come to thatder Frühling ist schon ziemlich \weit spring is already quite [far] advancedsein Einfluss reicht sehr \weit his influence is far-reachingjdn so \weit bringen, dass er/sie etw tut to bring sb to the point where he/she does sthes [noch] so \weit bringen, dass etw passiert/dass jd etw tut to bring it about that sth happens/sb does sther hat es so \weit gebracht, dass man ihm gekündigt hat he drove them to the point of dismissing himes gedeiht noch so \weit, dass... it will come to [or reach] the point [or stage] where...mit jdm/etw ist es \weit gediehen sb has gone far/sth has progressed a great dealso \weit gehen, etw zu tun to go so far as to do sthmit etw [nicht] \weit kommen to [not] get far with sthdas würde zu \weit führen that would be getting too far away from the issuees würde zu \weit führen, das jetzt alles zu analysieren it would be too much to analyse it all nowzu \weit gehen to go too fardas geht [entschieden] zu \weit! that's [definitely] going [or taking it] too far!etw [o es mit etw] zu \weit treiben to overdo sth, to carry sth too farjetzt hast du es zu \weit getrieben! now you've taken it too far!5. (erheblich) far\weit über 80 well over 80das hat unsere Erwartungen \weit übertroffen that far exceeded our expectations\weit bekannt widely known\weit blickend sein to have vision, to be far-sighted [or visionary]\weit gehend extensive, far-reaching\weit gehende Übereinstimmung/Unterstützung extensive agreement/supportich habe das Problem \weit gehend alleine gelöst to a large extent I managed to solve the problem myself\weit verbreitet widespread, commoneine \weit verbreitete Meinung a widely-held [or common] viewbei \weitem/bei \weitem nicht by far/not nearly [or not by a long shot]bei \weitem besser/schöner als... far better/more beautiful than..., better/more beautiful than... by fardas ist bei \weitem nicht alles that's not nearly all [or not all by a long way]das ist bei \weitem nicht so gut wie... that's nowhere near as good as...es ist noch \weit bis Weihnachten there's still a long way to go till Christmas\weit zurückliegen to be a long way back [or far back in the past]\weit nach Mitternacht well after midnight[bis] \weit in die Nacht [till] late into the night7.▶ \weit und breit for miles around\weit und breit war niemand zu sehen there was no one to be seen anywheredamit/mit ihm ist es nicht \weit her this/he isn't up to much* * *1.1) wide; long <way, journey, etc.>; (fig.) broad < concept>im weiteren Sinn — (fig.) in the broader sense
das Weite suchen — (fig.) take to one's heels
2) (locker sitzend) widejemandem zu weit sein — < clothes> be too loose on somebody
2.einen Rock weiter machen — let out a skirt; s. auch weiter...
1)weit verbreitet — widespread; common; common <plant, animal>
weit verzweigt — extensive < network>; < firm> with many [different] branches
weit herumgekommen sein — have got around a good deal; have travelled widely
2) (eine große Strecke) farweit [entfernt od. weg] wohnen — live a long way away or off; live far away
weit reichend — long-range; (fig.) far-reaching <importance, consequences>; sweeping <changes, powers>; extensive <relations, influence>
15 km weit — 15 km. away
von weit her — from far away; (fig.)
es würde zu weit führen, das alles jetzt zu analysieren — it would be too much to analyse it all now
etwas zu weit treiben, es mit etwas zu weit treiben — overdo something; carry something too far
3) (lange)weit zurückliegen — be a long way back or a long time ago
4) (in der Entwicklung) far5) (weitaus) farjemanden weit übertreffen — surpass somebody by far or by a long way
bei weitem — by far; by a long way
* * *A. adjvon Weitem from a distance;ich sah sie von Weitem kommen I could see her coming in the distance;man konnte seine Fahne von Weitem riechen umg you could smell his breath a mile away;weiter Blick über das Land commanding view of the countryside ( oder landscape)2. fig:weites Gewissen elastic conscience;ein weites Herz haben have a big heart;weiter Horizont broad outlook;im weitesten Sinne in the broadest sense (of the word);weite Teile der Bevölkerung large parts of the populationB. adv1. far, wide(ly);schneller, höher, weiter - darum geht es im Sport going faster, higher, or further - that’s what sport is (US sports are) all about;er springt sieben Meter weit he can jump (a distance of) seven metres (US -ers);weiter ist bisher niemand gekommen nobody has gone further to date;2.bequem weit geschnitten Mantel etc: roomy, comfortably loose-fitting;weit offen wide open;3.weit entfernt far away;eine Meile weit entfernt a mile away;weit entfernt von a long way from; fig a far cry from;weit davon entfernt sein, etwas zu tun fig be far from doing sth, be not about to do sth umg;ich bin weit davon entfernt, das zu tun! I’ve (absolutely) no intention of doing that4.kein Mensch etc5. fig:weit gefehlt! far from it;es ist nicht weit her mit … umg … isn’t (aren’t) up to much;weit vom Thema abkommen get right off the subject;das liegt weit zurück that’s a long way back, that was a long time ago;das Geld reicht nicht weit the money won’t go far;es weit bringen (im Leben) go far, go places;es zu weit treiben go too far, overshoot the mark;das geht zu weit that’s going too far, that’s a bit much umg;ich bin so weit I’m ready;wie weit bist du? how far have you got?;wenn es so weit ist when the time comes;so weit ist es nun gekommen? has it come to that?;es ist noch nicht so weit, dass … things haven’t yet come to the point where;er ist so weit genesen, dass er … kann he’s recovered to the extent of being able to (+inf)6. fig, vor komp:weit über sechzig well over sixty;weit nach Mitternacht long after (US auch way past) midnight7. mit ppr:weiter gehend further;ein weiter gehendes Problem a larger issue;die weiter gehende Zusammenarbeit/Frage etc wider ( oder more extensive) cooperation/the wider ( oder broader) question etc;weit greifend far-reaching;8. mit pperf:weit gedehnt extensive;weit gefächert wide-ranging;weit gefasst broad;weit gereist attr widely-travel(l)ed;weit gesteckt Ziel: long-range, long-term;(ziemlich) weit hergeholt (a bit) far-fetched;* * *1.1) wide; long <way, journey, etc.>; (fig.) broad < concept>im weiteren Sinn — (fig.) in the broader sense
das Weite suchen — (fig.) take to one's heels
2) (locker sitzend) widejemandem zu weit sein — < clothes> be too loose on somebody
2.einen Rock weiter machen — let out a skirt; s. auch weiter...
1)weit verbreitet — widespread; common; common <plant, animal>
weit verzweigt — extensive < network>; < firm> with many [different] branches
weit herumgekommen sein — have got around a good deal; have travelled widely
2) (eine große Strecke) farweit [entfernt od. weg] wohnen — live a long way away or off; live far away
weit reichend — long-range; (fig.) far-reaching <importance, consequences>; sweeping <changes, powers>; extensive <relations, influence>
15 km weit — 15 km. away
von weit her — from far away; (fig.)
es würde zu weit führen, das alles jetzt zu analysieren — it would be too much to analyse it all now
etwas zu weit treiben, es mit etwas zu weit treiben — overdo something; carry something too far
3) (lange)weit zurückliegen — be a long way back or a long time ago
4) (in der Entwicklung) far5) (weitaus) farjemanden weit übertreffen — surpass somebody by far or by a long way
bei weitem — by far; by a long way
* * *adj.ample adj.far adj.large adj.long adj.wide adj. adv.afar adv.widely adv. -
3 verlängern
I v/t1. räumlich: lengthen; (Straße etc.) auch extend; MATH. produce; den Ball verlängern SPORT help the ball on; die Flanke mit dem Kopf ins Tor verlängern head the cross on into the goal2. zeitlich: prolong; (auch Kredit, Patent, Frist etc.) extend ( alle um by); (Wechsel, Vertrag) renew; seinen Pass etc. verlängern lassen get ( oder have) one’s passport etc. renewed; den Urlaub verlängern extend the holiday (Am. vacation)3. (Soße etc., verdünnen) stretch* * *(Gültigkeit erweitern) to renew; to prolong;(länger machen) to lengthen; to extend; to make longer; to elongate;(verdünnen) to eke out; to stretch* * *ver|lạ̈n|gern [fEɐ'lɛŋɐn] ptp verlä\#ngert1. vt1) (= länger machen) to extend; (esp räumlich) to lengthen, to make longer; (esp zeitlich) to prolong; Leben, Schmerzen, Leiden etc to prolong; Hosenbein, Ärmel etc to lengthen; Pass, Abonnement etc to renewdie Suppe/Soße verlängern (fig inf) — to make the soup/gravy go further
See:→ Rücken2) (Sport) Ball, Pass to touch (zu jdm to sb)2. vrto be extended; (räumlich auch) to be lengthened; (zeitlich auch, Leiden etc) to be prolonged3. vi(Sport) to play on* * *1) ((made) long and narrow; stretched out: An oval looks like an elongated circle.) elongated2) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) let down3) (to make or become longer: I'll have to lengthen this skirt; The days are lengthening now that the spring has come.) lengthen4) (to make longer: Please do not prolong the discussion unnecessarily.) prolong* * *ver·län·gern *[fɛɐ̯ˈlɛŋɐn]I. vt▪ [jdm] etw \verlängern to extend sth [for sb]jdm das Leben \verlängern to prolong sb's lifeeinen Vertrag \verlängern to renew [or extend] a contractII. vrdas Abonnement verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr the subscription will be renewed automatically for another year* * *1.transitives Verb1) lengthen, make longer <skirt, sleeve, etc.>; extend <flex, cable, road, etc.>2) (länger gültig sein lassen) renew <passport, driving licence, etc.>; extend, renew < contract>3) (länger dauern lassen) extend, prolong <stay, life, suffering, etc.> (um by)2.reflexives Verb (länger werden) become longer; <stay, life, suffering, etc.> be prolonged (um by); (länger gültig bleiben) <contract etc.> be extended* * *A. v/tden Ball verlängern SPORT help the ball on;die Flanke mit dem Kopf ins Tor verlängern head the cross on into the goalum by); (Wechsel, Vertrag) renew;seinen Pass etcden Urlaub verlängern extend the holiday (US vacation)3. (Soße etc, verdünnen) stretch* * *1.transitives Verb1) lengthen, make longer <skirt, sleeve, etc.>; extend <flex, cable, road, etc.>2) (länger gültig sein lassen) renew <passport, driving licence, etc.>; extend, renew < contract>3) (länger dauern lassen) extend, prolong <stay, life, suffering, etc.> (um by)2.reflexives Verb (länger werden) become longer; <stay, life, suffering, etc.> be prolonged (um by); (länger gültig bleiben) <contract etc.> be extended* * *(zeitlich) v.to prolong v. v.to elongate v.to extend v.to lengthen v. -
4 innerhalb
I Präp. inside, within (auch fig.); zeitlich: within, in; (während) within, during; innerhalb einer Woche within a week* * *inside (Präp.); within (Präp.)* * *ịn|ner|halb ['ɪnɐhalp]1. prep +gen1) (örtlich) inside, within2) (zeitlich) withininnerhalb ( von) zehn Minuten — within ten minutes, in ten minutes, inside (of) ten minutes
2. advinside; (eines Landes) inland* * *1) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) inside2) (inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) within* * *in·ner·halb[ˈɪnɐhalp]1. (in einem begrenzten Bereich) inside, within\innerhalb der Wohnung war es sehr dunkel it was very dark inside the flat2. (binnen eines gewissen Zeitraums) within\innerhalb einer Minute within a minuteII. adv1. (in einem begrenzten Bereich) within sth2. (binnen eines gewissen Zeitraums) within sthich brauche diese Auskunft \innerhalb von drei Tagen I need this information within three days* * *1.Präposition + Gen1) (räumlich; fig.) within, insideinnerhalb der Familie/Partei — (fig.) within the family/party
2) (zeitlich) within2.innerhalb der Arbeitszeit — during or in working hours
1) (räumlich; fig.)innerhalb von — within; inside
2) (zeitlich)* * *innerhalb einer Woche within a weekB. adv:innerhalb von within; zeitlich: auch within a period of* * *1.Präposition + Gen1) (räumlich; fig.) within, insideinnerhalb der Familie/Partei — (fig.) within the family/party
2) (zeitlich) within2.innerhalb der Arbeitszeit — during or in working hours
1) (räumlich; fig.)innerhalb von — within; inside
2) (zeitlich)* * *adv.inner adv.inside adv.intra adv.within adv. -
5 vereinzelt
I P.P. vereinzelnII Adj. (vereinzelt auftretend) isolated; Schauer: auch scattered; zeitlich: occasional, sporadic; vereinzelte Briefe etc. the odd letter etc. Sg.; Bewölkung* * *occasional; scattered; isolated* * *ver|ein|zelt [fɛɐ'|aintslt]1. adjoccasional; (MET AUCH) isolated; Schauer auch scattereddie Faulheit veréínzelter Schüler — the laziness of the occasional or odd pupil
2. advoccasionally; (zeitlich auch) now and then; (örtlich auch) here and there... veréínzelt bewölkt —... with cloudy patches
* * *1) (occasional; not close together: Scattered showers are forecast for this morning; The few houses in the valley are very scattered.) scattered2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) stray* * *ver·ein·zelt[fɛɐ̯ˈʔaintsl̩t]I. adj\vereinzelte Regenschauer isolated [or scattered] showers2. (sporadisch auftretend) occasionales kam \vereinzelt zu länger anhaltenden Regenfällen there were longer outbreaks of rain in places* * *1.Adjektiv; nicht präd. occasional; isolated, occasional <shower, outbreak of rain, etc.>2.* * ** * *1.Adjektiv; nicht präd. occasional; isolated, occasional <shower, outbreak of rain, etc.>2.* * *adj.isolated adj.scattered adj.sporadic adj. -
6 vorsehen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. jemanden vorsehen für (einen Posten etc.) have s.o. in mind for; (ausgewählt haben) have chosen ( amtlich: designated) s.o. for; jemanden als Abteilungsleiter etc. vorsehen intend s.o. to be ( oder plan to make s.o.) department(al) head etc.5. (einschließen, einplanen) include; vorgesehen IIII v/refl be careful, watch out ( bei jemandem with s.o.); sich vorsehen, dass oder damit man nicht ausrutscht etc. be careful ( oder take care) not to slip etc.; davor / vor dem musst du dich vorsehen you have to be careful of that / him; sieh dich ( bloß) vor! Warnung: watch out!, be careful!; Drohung: (just) watch yourself ( oder it)!* * *to destine* * *vor|se|hen sep1. vt(= planen) to plan; (zeitlich auch) to schedule; (= einplanen) Kosten, Anschaffungen to provide or allow for; Zeit to allow; Fall to provide or cater for; (im Gesetz, Vertrag) to provide forer ist für dieses Amt vorgesehen — we have him in mind/he has been designated for this post (esp Brit) or position
was haben wir für heute vorgesehen? — what is on the agenda today?, what have we planned for today?
der Plan sieht vor, dass das Projekt bis September abgeschlossen ist — the project is scheduled to be finished by September
2. vr(= sich in Acht nehmen) to be careful, to watch out, to take caresich vor jdm/etw vórsehen — to beware of sb/sth, to be wary of sb/sth; vor Hund auch to mind sth
3. vi(= sichtbar sein) to appearvórsehen — to peep out from behind/under sth
* * *vor|se·hen1I. vr2. (aufpassen)sieh dich bloß vor, dass du nichts ausplauderst! mind you don't let anything slip out!sehen Sie sich bloß vor, was Sie sagen! [just [you]] be careful what you say!II. vtSie hatte ich eigentlich für eine andere Aufgabe \vorsehen I had you in mind for a different task2. (bestimmen)▪ etw \vorsehen to call for sth; (in Gesetz, Vertrag) to provide for sthfür Landesverrat ist die Todesstrafe vorgesehen the death sentence is intended as the penalty for treason▪ \vorsehen, dass/wie... to provide for the fact that/for how...der Erlass sieht ausdrücklich vor, dass auch ausnahmsweise nicht von dieser Regelung abgewichen werden darf under no circumstances does the decree provide for any exceptions to this rulinges ist vorgesehen, [dass...] it is planned [that...]vor|se·hen2vi irreg (sichtbar sein)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) planetwas für/als etwas vorsehen — intend something for/as something
jemanden für/als etwas vorsehen — designate somebody for/as something
2) <law, plan, contract, etc.> provide for2.sich [vor jemandem/etwas] vorsehen — be careful [of somebody/something]
sieh dich vor dem Hund vor — be careful of or mind the dog
sieh dich vor, dass du nicht krank wirst — be careful or take care you don't become ill
* * *vorsehen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (bestimmen) intend (für for); (Mittel, Zeit etc) auch earmark, set aside (for)2.jemanden vorsehen für (einen Posten etc) have sb in mind for; (ausgewählt haben) have chosen ( amtlich: designated) sb for;für for)4. Gesetz, Abmachung etc: provide for;sieht vor, dass … provides that …B. v/r be careful, watch out (bei jemandem with sb);sich vorsehen, dass oderdavor/vor dem musst du dich vorsehen you have to be careful of that/him;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) planetwas für/als etwas vorsehen — intend something for/as something
jemanden für/als etwas vorsehen — designate somebody for/as something
2) <law, plan, contract, etc.> provide for2.sich [vor jemandem/etwas] vorsehen — be careful [of somebody/something]
sieh dich vor dem Hund vor — be careful of or mind the dog
sieh dich vor, dass du nicht krank wirst — be careful or take care you don't become ill
* * *(für) v.to intend (for) v. (Mittel) v.to earmark v.to set aside (for) expr. (Plan, Gesetz) v.to provide for v. v.to budget v.to include v.to provide v. -
7 einordnen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (einsortieren) sort out (and put in their proper place); in Akten: file (away); einordnen in (+ Akk) sort into; einordnen nach arrange according to; alphabetisch einordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order)2. fig. (klassifizieren) classify ( unter + Akk as); (kategorisieren) categorize (in + Akk among); (Kunstwerk etc.) place; zeitlich: auch date; jemanden einordnen put s.o. down as a certain type; siehe auch einreihen IIII v/refl1. VERK. get in lane; sich rechts / links einordnen get into the right / left lane2. fig. Person: fit in (in + Akk with), fall into line (with); Sache: fit in(to); er konnte sich noch nie einordnen he was always a square peg in a round hole* * *(einsortieren) to put in order; to file; to pigeonhole;(klassifizieren) to group; to classify; to class; to subsume;sich einordnento get in lane; to shapeup* * *ein|ord|nen sep1. vt2) (= klassifizieren) to classify; Begriff, Theorie, Denker auch to categorize2. vr1) (in Gemeinschaft etc) to fit in (in +acc -to)sich links/rechts éínordnen — to get into the left/right lane
"Einordnen" — "get in lane"
* * *(to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) place* * *ein|ord·nenI. vt1. (einsortieren)etw alphabetisch \einordnen to file sth alphabetically▪ jdn/etw [unter etw dat] \einordnen to classify sb/sth [under sth], to categorize sb/sth [under sth], to pigeonhole sb/sth, to put sb/sth under a certain heading famein Kunstwerk zeitlich \einordnen to date a work of artII. vr1. (sich einfügen)2. (Fahrspur wechseln)▪ sich akk links/rechts \einordnen to get into the left-/right-hand lane, to move [over] [or get] into the correct lanebitte \einordnen get in lane* * *1.transitives Verb1) arrange; put in order2) (klassifizieren) classify; categorize, classify <writer, thinker, artist>2.reflexives Verb1) (Verkehrsw.) get into the correct lanesich rechts/links einordnen — get into the right-hand/left-hand lane
‘bitte einordnen’ — ‘get in lane’
2)sich [in die Gemeinschaft] einordnen — fit in[to the community]
* * *einordnen (trennb, hat -ge-)A. v/teinordnen in (+akk) sort into;einordnen nach arrange according to;alphabetisch einordnen arrange alphabetically ( oder in alphabetical order)2. fig (klassifizieren) classify (in +akk among); (Kunstwerk etc) place; zeitlich: auch date;B. v/r1. Verkehrswesen: get in lane;sich rechts/links einordnen get into the right/left lane2. fig Person: fit in (er konnte sich noch nie einordnen he was always a square peg in a round hole* * *1.transitives Verb1) arrange; put in order2) (klassifizieren) classify; categorize, classify <writer, thinker, artist>2.reflexives Verb1) (Verkehrsw.) get into the correct lanesich rechts/links einordnen — get into the right-hand/left-hand lane
‘bitte einordnen’ — ‘get in lane’
2)sich [in die Gemeinschaft] einordnen — fit in[to the community]
* * *v.to class v.to pigeonhole v.to range in v. -
8 ungelegen
Adj. inconvenient; Zeitpunkt: auch inopportune; das kommt mir sehr ungelegen that doesn’t suit me at all; zeitlich: auch that’s come at an awkward time (for me); komme ich ungelegen? am I disturbing you?* * *inopportune; untimely; inconvenient; unseasonable* * *ụn|ge|le|gen1. adjinconvenient2. adv* * *(causing trouble or difficulty; awkward: He has come at a very inconvenient time.) inconvenient* * *un·ge·le·gen[ˈʊngəle:gn̩]adj inconvenient[jdm] \ungelegen kommen to be inconvenient [for sb], to be an inconvenience [for sb]; (zeitlich) to be an inconvenient time [for sb]* * *das kommt mir sehr ungelegen/nicht ungelegen — that is very inconvenient or awkward/quite convenient for me
* * *das kommt mir sehr ungelegen that doesn’t suit me at all; zeitlich: auch that’s come at an awkward time (for me);komme ich ungelegen? am I disturbing you?* * *das kommt mir sehr ungelegen/nicht ungelegen — that is very inconvenient or awkward/quite convenient for me
* * *adj.inconvenient adj.unseasonable adj. adv.inopportunely adv.unseasonably adv. -
9 abpassen
v/t (trennb., hat -ge-) (Gelegenheit) wait for; (jemanden) auch be on the lookout for; (abfangen) waylay; einen günstigen Moment abpassen wait for the right moment; zeitlich gut ( schlecht) abpassen time s.th. well (badly)* * *ạb|pas|senvt sep1) (= abwarten) Gelegenheit, Zeitpunkt to wait for; (= ergreifen) to seizeetw gut abpassen — to manage or arrange sth well; (zeitlich auch) to time sth well
* * *(to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) watch* * *ab|pas·senvt1. (abwarten)▪ etw \abpassen to wait [or watch] for sthdie passende Gelegenheit \abpassen to bide one's time2. (timen)3. (abfangen, jdm auflauern)▪ jdn \abpassen to waylay sbder Taschendieb passte sie an der Ecke ab the pickpocket lay in wait for her at the corner* * *transitives Verb1) (abwarten) wait for2) (aufhalten) catch* * *abpassen v/t (trennb, hat -ge-) (Gelegenheit) wait for; (jemanden) auch be on the lookout for; (abfangen) waylay;einen günstigen Moment abpassen wait for the right moment;gut (schlecht) abpassen time sth well (badly)* * *transitives Verb1) (abwarten) wait for2) (aufhalten) catch -
10 nacheinander
Adv. one after the other; zeitlich: auch in succession; drei Tage nacheinander three days running ( oder in a row); kurz nacheinander in quick succession, at short intervals* * *consecutively (Adv.)* * *nach|ei|nạn|der [naːx|ai'nandɐ]adv(räumlich) one after another, one after the other; (zeitlich auch) in successionzweimal nacheinander — twice running, twice in a row
kurz/unmittelbar nacheinander — shortly/immediately after each other
* * *2) (one after another: five wet days in succession.) in succession* * *nach·ein·an·der[na:xʔaiˈnandɐ]adv one after another [or the other]kurz/schnell \nacheinander in quick/rapid succession* * *kurz/unmittelbar nacheinander — one shortly/immediately after the other
2)nacheinander sehen — keep an eye on each other
* * *drei Tage nacheinander three days running ( oder in a row);kurz nacheinander in quick succession, at short intervals* * *kurz/unmittelbar nacheinander — one shortly/immediately after the other
2)* * *adv.one after the other expr. ausdr.one after another expr. -
11 regelmäßig
I Adj. regular; zeitlich: auch periodical; (geordnet) orderly, regulated; regelmäßiger Gast regular (guest); regelmäßige Kirchgänger (Kunden, Besucher etc.) im jeweiligen Kontext: regulars; in regelmäßigen Abständen at regular intervalsII Adv. regularly; (stets) always, every time; sie kommt regelmäßig zu spät she is always ( oder forever) coming late, she keeps on coming late* * *even (Adj.); constant (Adj.); regular (Adj.)* * *re|gel|mä|ßig1. adjregular; Lebensweise auch well-ordered, orderly2. advdas Herz schlägt régelmäßig — the heartbeat is normal
sein Herz schlägt wieder régelmäßiger — his heartbeat is more regular now
régelmäßig spazieren gehen — to take regular walks
2) (= andauernd) alwayser kommt régelmäßig zu spät — he's always late
* * *1) (happening, done etc occasionally: He suffers from periodic fits of depression.) periodic2) ((also periodical) happening, done etc at regular intervals: periodical reports.) periodic3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) regular4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) regular5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) regular6) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) regular7) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) regular8) (at regular times, places etc: His heart was beating regularly.) regularly9) (frequently: He comes here regularly.) regularly* * *re·gel·mä·ßigI. adj1. (ebenmäßig) regular, well-proportioned2. (in zeitlich gleicher Folge) regular3. (immer wieder stattfindend) regular, persistentII. adv1. (in gleichmäßiger Folge) regularly2. (immer wieder) always* * *1.Adjektiv regular2.adverbial regularly* * *regelmäßiger Gast regular (guest);in regelmäßigen Abständen at regular intervals* * *1.Adjektiv regular2.adverbial regularly* * *adj.regular adj.steady adj. -
12 Ausgang
m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc.: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc.: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result; tragischer Ausgang tragic end(ing) ( oder outcome); glücklicher Ausgang happy end(ing); Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences; einen guten Ausgang nehmen turn out well ( oder all right, Am. umg. alright) in the end; am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle Ages3. (Freizeit) day ( oder afternoon, evening) off; Ausgang haben MIL. have a pass; mein erster Ausgang seit langem the first time I’ve been out for a long time; heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTS. Ausgänge outgoings, Am. expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail Sg.; (Waren) outgoing stocks5. nur Sg; (Anfang) beginning; seinen Ausgang nehmen von start ( oder originate) with, take s.th. as one’s starting point* * *der Ausgang(Ergebnis) ending; outcome; result;(Weg nach draußen) way out; egress; egression; exit* * *Aus|gangm pl - gänge1) (= Auslass, Weg nach draußen) exit, way out (+gen, von from); (= Dorfausgang) end; (von Wald) edge; (MED, von Organ) opening (+gen out of); (AVIAT) gate2) (= Erlaubnis zum Ausgehen) permission to go out; (MIL) passbis 10 Uhr Áúsgang haben — to be allowed out/to have a pass till 10 o'clock
3) (= Spaziergang) walk (under supervision)4) no pl (= Ende) end; (esp von Epoche) close; (von Roman, Film) ending, end; (= Ergebnis) outcome, resultein Unfall mit tödlichem Áúsgang — a fatal accident
ein Ausflug mit tragischem Áúsgang — an excursion with a tragic outcome
5) no pl (= Ausgangspunkt) starting point; (von Reise auch) point of departure; (= Anfang) beginningvon hier nahm diese weltweite Bewegung ihren Áúsgang — this was where this worldwide movement started
6) no pl (= Abschicken von Post) mailing, sending off* * *(a way out of a building etc: the emergency exit.) exit* * *Aus·gangm3. ELEK exit, outlet\Ausgang haben to have permission to go out; Personal to have the day off; (für den Abend) to have the evening off; MIL to be on leavebis 22 Uhr \Ausgang haben MIL to have a pass till 10 o'clock [or 10 PM]einen tödlichen \Ausgang haben to end fatallyeinen glücklichen/tragischen/unverhofften \Ausgang nehmen to turn out [or end] happily/to end in tragedy/to take an unexpected turn* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *Ausgang m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result;glücklicher Ausgang happy end(ing);Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences;am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle AgesAusgang haben MIL have a pass;mein erster Ausgang seit Langem the first time I’ve been out for a long time;heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTSCHAusgänge outgoings, US expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail sg; (Waren) outgoing stocks* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
2) (Tür, Tor) exit (Gen. from)3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *-ë m.egress n.(§ pl.: egresses)exit n.issue n.output n.way out n. n.conclusion n.outlet n.result n. -
13 erstrecken
I v/refl2. sich erstrecken über (+ Akk) zeitlich: cover oder span (a period of); sich über Jahrzehnte erstrecken cover ( oder span) several decades* * *sich erstreckento reach; to range; to extend; to stretch* * *er|strẹ|cken [Eɐ'ʃtrɛkn] ptp erstre\#cktvrto extend ( auf, über +acc over); (räumlich auch) to reach, to stretch ( auf, über +acc over); (zeitlich auch) to carry on, to last ( auf, über +acc for)* * *er·stre·cken *I. vr1. (sich ausdehnen)2. (betreffen)▪ etw \erstrecken to extend sth* * *reflexives Verb1) stretchsich bis an etwas (Akk.) erstrecken — extend as far as something
sich über ein Gebiet erstrecken — extend over or cover an area
2) (dauern)sich über 10 Jahre erstrecken — carry on for 10 years
3) (betreffen)sich auf jemanden/etwas erstrecken — affect somebody/something; <laws, regulations> apply to somebody/something
* * *A. v/r1. extend, stretch (bis zu to, as far as;über +akk across, over)2.sich über Jahrzehnte erstrecken cover ( oder span) several decades3.* * *reflexives Verb1) stretchsich bis an etwas (Akk.) erstrecken — extend as far as something
sich über ein Gebiet erstrecken — extend over or cover an area
2) (dauern)3) (betreffen)sich auf jemanden/etwas erstrecken — affect somebody/something; <laws, regulations> apply to somebody/something
-
14 nächstmöglich
Adj. next possible; zeitlich: auch earliest possible; zum nächstmöglichen Termin at the earliest possible date, as soon as possible* * *nächst|mög|lich ['nɛːçst'møːklɪç]adj attrnext possiblezum nä́chstmöglichen Zeitpunkt/Termin — at the earliest possible date
* * *nächst·mög·lich[ˈnɛ:çstˈmø:klɪç]bei der \nächstmöglichen Gelegenheit at the next opportunity* * ** * *zum nächstmöglichen Termin at the earliest possible date, as soon as possible* * *Adjektiv; nicht präd. earliest possible -
15 nahen
geh.* * *das Nahenapproach* * *na|hen ['naːən]vir aux sein (liter)to approach (jdm/einer Sache sb/sth), to draw near or nigh (liter) (jdm/einer Sache to sb/sth)* * *1) (to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) stitch2) (the activity of sewing: I was taught sewing at school.) sewing3) (to make, stitch or attach with thread, using a needle: She sewed the pieces together; Have you sewn my button on yet?) sew* * *na·hen[ˈna:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (herankommen) to approach2. (näher rücken) to approach, to draw near1. (näher kommen)sie hörten Schritte sich \nahen they heard footsteps approaching2. (herantreten)* * *sein/ihr Ende nahte — the end was near
eine nahende Katastrophe — imminent disaster
* * *nahen gehsich jemandem nahen approach sb* * *intransitives Verb; mit sein (geh.) draw nearsein/ihr Ende nahte — the end was near
* * *v.to approach v.to draw near expr. -
16 vorüber
Adv. vorbei* * *ago (Adv.); past (Adv.); over (Adv.)* * *vo|rü|ber [fo'ryːbɐ]advvorǘber sein (räumlich, Jugend) — to be past; (zeitlich auch, Gewitter, Winter, Kummer) to be over; (Schmerz) to have gone
* * *vo·rü·ber[foˈry:bɐ]▪ \vorüber seiner ist auf seinem Fahrrad schon \vorüber he's already gone past on his bikewir sind an dem Geschäft sicher schon \vorüber, da vorne ist schon die Post we must have already passed the shop, there's the post office coming up [already]* * *1) (zeitlich) overvorüber sein — be over; < pain> be gone; < danger> be past
das ist aus und vorüber — (ugs.) that is [all] over and done with
2) (räumlich) pastan etwas (Dat.) vorüber — past something
* * ** * *1) (zeitlich) overvorüber sein — be over; < pain> be gone; < danger> be past
das ist aus und vorüber — (ugs.) that is [all] over and done with
2) (räumlich) pastan etwas (Dat.) vorüber — past something
* * *adj.past adj. -
17 bemessen
I v/t (unreg.) (berechnen) calculate; zeitlich: auch time; (Leistung) rate; (Strafe, Preis etc.) fix; fig. (bewerten) measure ( nach by); knapp IIII v/refl (unreg.): etw. bemisst sich nach s.th. is calculated ( oder measured) by ( oder according to)III Adj. (knapp) limited; ein großzügig / knapp bemessenes Trinkgeld a generous / measly tip; knapp II* * *be|mẹs|sen ptp beme\#ssen irreg1. vt(= zuteilen) to allocate; (= einteilen) to calculateknapp bemessen — not very generous
2. vr (form)to be proportionate ( nach to)* * *be·mes·sen *I. vtgroßzügig/knapp \bemessen sein to be generous/not very generousmeine Zeit ist knapp \bemessen my time is short [or limited* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.die Zeit ist kurz/sehr knapp bemessen — time is short or limited/very limited
unregelmäßiges reflexives Verb (Amtsspr.)sich bemessen nach — be measured on the basis of
* * *A. v/t (irr) (berechnen) calculate; zeitlich: auch time; (Leistung) rate; (Strafe, Preis etc) fix; fig (bewerten) measure (B. v/r (irr):C. adj (knapp) limited;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.die Zeit ist kurz/sehr knapp bemessen — time is short or limited/very limited
unregelmäßiges reflexives Verb (Amtsspr.)* * *v.to scrimp v. -
18 Einordnung
f1. (Ordnung) Vorgang: sorting, arrangement (in + Akk into, nach according to); in Akten: filing; Ergebnis: arrangement2. (Klassifizierung) classification ( unter + Akk as); categorization (in + Akk among); von Kunstwerk: placing; zeitlich: auch dating* * *in +akk into,2. (Klassifizierung) classification (unter +akk as); categorization (* * *f.classification n.subsumption n. -
19 unabsehbar
Adj. unforeseeable; Verlust etc.: incalculable; (endlos) endless; zeitlich: auch interminable; auf unabsehbare Zeit for an indefinite period of time; im Negativsatz: for the foreseeable future; sich in unabsehbarer Ferne befinden be an endlessly long way off; in unabsehbarer Zukunft (some time) in the distant future* * *unforeseeable* * *un|ab|seh|bar1. adjder Schaden/die Zahl der Toten ist noch unabséhbar — the amount of damage/the number of dead is not yet known
auf unabséhbare Zeit — for an indefinite period
in unabséhbarer Weite — boundlessly
in unabséhbarer Ferne — in the far, far distance
2. advsich verzögern to an unforeseeable extentunabséhbar lang sein — to seem to be interminable
* * *un·ab·seh·bar[ʊnʔapˈze:ba:ɐ̯]* * *1.1) (fig.) incalculable, immeasurable <extent, damage, etc.>2) (noch nicht vorauszusehen) unforeseeable < consequences>2.1) incalculably; immeasurably2) (in einem noch nicht erkennbaren Ausmaß) to an unforeseeable extent* * *unabsehbar adj unforeseeable; Verlust etc: incalculable; (endlos) endless; zeitlich: auch interminable;auf unabsehbare Zeit for an indefinite period of time; im Negativsatz: for the foreseeable future;sich in unabsehbarer Ferne befinden be an endlessly long way off;in unabsehbarer Zukunft (some time) in the distant future* * *1.1) (fig.) incalculable, immeasurable <extent, damage, etc.>2) (noch nicht vorauszusehen) unforeseeable < consequences>2.1) incalculably; immeasurably2) (in einem noch nicht erkennbaren Ausmaß) to an unforeseeable extent* * *adj.incalculable adj. -
20 verkürzen
1) (um etw.) tr укора́чивать укороти́ть [zeitlich auch; Front сокраща́ть/сократи́ть ] (на что-н.). Sport: Spielstand сокраща́ть /- разры́в в счёте | verkürzt Arbeitstag, -zeit сокращённый. adv: wiedergeben в сокращённом ви́де. verkürzt arbeiten рабо́тать непо́лный рабо́чий день [ nicht die volle Arbeitswoche непо́лную рабо́чую неде́лю]. ein verkürzt Arbeitender рабо́тник на непо́лное вре́мя, за́нятый на непо́лных режи́мах3) sich (um etw.) verkürzen укора́чиваться укороти́ться [zeitlich auch; v. Muskel сокраща́ться/сократи́ться] (на что-н.)
См. также в других словарях:
Zeitlich — Zeitlich, adj. & adv. 1. Was zur gegenwärtigen Zeit ist, oder geschiehet, gegenwärtig nur im Oberdeutschen, wo auch zeitig auf eben dieselbe Art gebraucht wird. Der zeitliche Innhaber des Gutes, der gegenwärtige. 2. Vor der gewöhnlichen, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zeitlich fällig — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • planmäßig Bsp.: • Das Flugzeug landet planmäßig um 19 Uhr … Deutsch Wörterbuch
zeitlich — Zeit: Das altgerm. Substantiv mhd., ahd. zīt »Zeit; Tages , Jahreszeit; Lebensalter«, niederl. tijd »Zeit«, engl. tide »Gezeiten«, schwed. tid »Zeit« gehört im Sinne von »Abgeteiltes, Abschnitt« zu der idg. Wurzel *dā‹i› »teilen; zerschneiden;… … Das Herkunftswörterbuch
zeitlich fein abgestimmte Produktion — Elementartyp der Produktion (⇡ Produktionstypen), der sich aus dem Merkmal der zeitlichen Abstimmung der Produktion ergibt. Bei z.f.a.P. sind sowohl die Aktionsträger (Maschinen und/oder Menschen) bez. ihres Einsatzes als auch der Materialfluss… … Lexikon der Economics
zeitlich — Das Zeitliche segnen: sterben; eine seit der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts belegte redensartliche Umschreibung, die von der alten Sitte ausgeht, daß der Sterbende sich auf den Tod vorbereitete und von der irdischen Welt, der ›Zeitlichkeit‹ … Das Wörterbuch der Idiome
zeitlich global abgestimmte Produktion — Elementartyp der Produktion (⇡ Produktionstypen), der sich aus dem Merkmal der zeitlichen Abstimmung der Produktion ergibt. Ein großer Teil der Industrieproduktion unterliegt einer globalen Zeitvorgabe für die Abwicklung aller Arbeitsvorgänge bzw … Lexikon der Economics
(Mit etwas) in Verzug geraten \(auch: kommen, sein\) — [Mit etwas] in Verzug geraten (auch: kommen; sein) In Verzug zu geraten oder zu kommen bedeutet, nicht termingerecht fertig zu werden: Die Baufirma wird in Verzug kommen, wenn das schlechte Wetter anhält. Entsprechend meint die Variante »in… … Universal-Lexikon
La-Tène-zeitlich — La Tène zeit|lich, fachsprachlich auch la|tène|zeit|lich … Die deutsche Rechtschreibung
Lincos — Projektautor Hans Freudenthal Jahr der Veröffentlichung 1960 Linguistische Klassifikation Konstruierte Sprache Plansprache Lincos … Deutsch Wikipedia
Mobile Coaching — ist jene Form von Coaching, die hinsichtlich der Kommunikationswege flexibel und mobil gestaltet ist. Kunde/Kundin (Coachee) und Coach begegnen sich oftmals nicht persönlich. Die Kommunikation erfolgt meist über elektronische Medien wie Telefon,… … Deutsch Wikipedia
Puuc — oder Puuc Stil ist ein Architekturstil der Maya im präkolumbischen Mesoamerika. Der Name Puuc stammt aus der yucatekischen Mayasprache und ist die Bezeichnung für das Hügelland (pu uk) im Südwesten von Yucatán. Der nördliche Rand des Hügellandes… … Deutsch Wikipedia